À retenir
- L’éditeur de langue intégré de Shopify (Boutique en ligne → Thèmes → Actions → Modifier les langues) gère le texte système du thème comme les boutons, les libellés et les notifications.
- Pour une boutique entièrement multilingue, utilisez l’application Translate & Adapt de Shopify - elle est gratuite et couvre le contenu des produits, les pages et les champs méta (metafields).
- Chaque langue a son propre contenu que vous traduisez séparément - les produits, les pages et les collections nécessitent chacun une traduction manuelle par langue.
- Shopify Markets gère le routage des URL et les devises pour les boutiques multilingues.
Traduire une boutique Shopify implique deux niveaux distincts : le texte système (boutons, libellés, messages d’erreur) et le contenu (descriptions de produits, texte des pages, articles de blog). Les outils utilisés pour chacun sont différents.
Pourquoi vous pouvez nous faire confiance
Jacques a plus de 15 ans d’expérience en développement sur Shopify. Nous avons conçu Fudge — un éditeur de boutique IA utilisé par des centaines de boutiques Shopify, avec une note de 5.0 sur le Shopify App Store.
Comment traduire manuellement le texte du thème sur Shopify
Cette méthode couvre les textes au niveau du système : “Ajouter au panier”, “Épuisé”, “Voir les détails”, les menus de navigation et autres chaînes de l’interface qui sont contrôlées par les fichiers de langue de votre thème.
Étape 1. Allez dans Boutique en ligne → Thèmes.
Étape 2. Cliquez sur Actions (le bouton à côté de votre thème actif) → Modifier les langues.
Étape 3. Vous verrez une liste complète des morceaux de texte traduisibles, regroupés par sections : Général, Produits, Panier, Checkout, etc.
Étape 4. Utilisez la barre de recherche en haut pour trouver des phrases spécifiques. Tapez le texte en anglais que vous souhaitez traduire.
Étape 5. Cliquez sur le champ à côté de la chaîne de texte et saisissez votre traduction.
Étape 6. Enregistrez.
La modification s’applique immédiatement sur votre boutique.
À lire aussi : Changer les libellés des champs de checkout sur Shopify.
À lire aussi : Changer le texte d’un bouton sur Shopify.
À lire aussi : Modifier le texte de n’importe quelle page sur Shopify.
Comment traduire Shopify manuellement ?
L’éditeur de langue (vu ci-dessus) s’occupe des textes du thème. Mais pour traduire manuellement toute la boutique en profondeur (chaque produit, page et article de blog), il faut utiliser l’application Translate & Adapt.
Installez Translate & Adapt depuis le Shopify App Store (elle est gratuite et développée par Shopify).
Une fois installée, elle affiche un éditeur scindé en deux où vous pourrez traduire :
- Les titres, descriptions et noms des variantes des produits
- Les titres et le contenu des pages
- Le nom et la description des collections
- Les onglets de navigation
- Le contenu des articles de blog
- Les valeurs des valeurs de méta-champs (metafields)
Vous faites tout cela directement dans l’application plutôt que dans l’admin classique de Shopify. Chaque langue fonctionne avec ses propres paramètres (une “locale” distincte), et le contenu de chaque locale est enregistré et affiché de manière totalement indépendante.
À lire aussi : Changer le texte de livraison sur Shopify.
Comment ajouter une langue sur Shopify
Étape 1. Dans l’admin Shopify, allez dans Paramètres → Langues.
Étape 2. Cliquez sur Ajouter une langue.
Étape 3. Sélectionnez la langue dans la liste.
Étape 4. Enregistrez.
L’ajout d’une langue crée les paramètres (la locale), mais ne traduit rien par magie. Vous devrez toujours traduire à la main ou utiliser une app de traduction qui gère la traduction automatique.
Publier la langue : Après l’avoir ajoutée, retournez dans Paramètres → Langues →, et cliquez sur Publier à côté de la langue. Cela la rend enfin disponible pour vos visiteurs. Shopify utilise d’ailleurs la langue du navigateur ou un sélecteur de langue pour orienter le visiteur vers la bonne version de votre boutique.
Comment puis-je traduire tout un texte ?
Pour les importants volumes de texte, tout traduire à la main peut s’avérer très long. Translate & Adapt permet de lancer une traduction automatique propulsée par DeepL et Microsoft Translator. Depuis l’application :
Étape 1. Choisissez la langue de destination de votre traduction.
Étape 2. Cliquez sur Traduire automatiquement ou sur le bouton de traduction à côté d’un bloc de contenu spécifique.
Étape 3. Relisez le rendu - la traduction automatique doit être vue comme une base de départ, et non comme le résultat final. Corrigez tout ce qui sonne étrange pour coller au ton de votre marque.
La traduction auto est parfaite pour dégrossir le travail sur des descriptions de produits ou des simples textes. Mais pour un texte marketing, des landing pages et les vrais messages de la marque, nous vous recommandons vivement de repasser avec une édition manuelle.
Que couvre vraiment l’éditeur de langue de Shopify ?
La fonction Modifier les langues (via Boutique en ligne → Thèmes → Actions) couvre :
- Les textes de l’interface du thème : les boutons, les libellés, le texte d’exemple dans les formulaires (placeholders)
- Les textes du checkout : si vous avez un menu de paiement classique (le checkout hébergé par Shopify possède en effet sa propre surcouche de traduction)
- Les textes d’e-mail de notification : certains templates de notification s’appuient sur les traductions du thème
L’éditeur ne couvre pas les contenus de produits, de pages ou les articles de blog. Tout cela est considéré comme du contenu, qui devra plutôt être traduit via Translate & Adapt ou une autre app tierce.
Shopify Markets et les boutiques multilingues
Shopify Markets gère tout le ciblage (routage) et l’infrastructure de localisation de base pour faire tourner les boutiques multilingues et multidevises.
Quand vous publiez une langue, Shopify Markets génère une URL spécifique :
- Par défaut :
votreboutique.com/ - Français :
votreboutique.com/fr/ - Allemand :
votreboutique.com/de/
Rendez-vous dans l’admin Shopify → Paramètres → Marchés (Markets) pour définir quels pays verront quelles langues, devises ou noms de domaines en priorité. Cela reste distinct de l’étape de traduction - Markets contrôle où vos langues s’afficheront, tandis que Translate & Adapt se charge du quoi.
Les applications de traductions tierces
Au-delà de Translate & Adapt, de nombreuses applications offrent un fonctionnement souvent plus poussé pour gérer les traductions :
Weglot - gère vos traductions au niveau du CDN de votre boutique. C’est très rapide à mettre en place et il n’y aura aucune duplication de contenu dans Shopify. Solution sur abonnement mensuel.
Langify - s’intègre au plus près dans la façon dont votre contenu est structuré sur Shopify. Parfait pour les gros catalogues de produits complexes.
Bablic - propose un éditeur visuel qui permet de traduire chaque élément de votre site simplement en cliquant dessus tel qu’il s’affiche en ligne.
Cependant, pour la toute grande majorité des e-commerçants avec un catalogue simple ou moyen : Translate & Adapt suffira amplement, sans générer aucune dépense supplémentaire chaque mois.
Traduire des sections de thème créées avec Fudge
Si vous avez ajouté des sections personnalisées à votre thème avec Fudge - landing pages, caractéristiques de produits, bannières promotionnelles - ces sections peuvent être rendues traduisibles en les ajoutant aux fichiers de langue de votre thème.
Décrivez à Fudge ce dont vous avez besoin :
“Rends la section hero de la page de la campagne d’été traduisible, avec des champs pour le titre, le sous-titre et le texte du bouton dans chaque langue.”
Fudge met à jour le schéma de la section et les fichiers de langue pour permettre la traduction via l’éditeur de langue standard de Shopify.
FAQ
Oui, si vous avez publié plusieurs langues. Shopify utilise la préférence de langue du navigateur du visiteur (en-tête Accept-Language) et le redirige vers l'URL de la langue correspondante lorsqu'elle existe. Vous pouvez également ajouter un sélecteur de langue manuel via les paramètres du thème, ce que la plupart des boutiques préfèrent pour avoir un contrôle plus fin.
Une approche hybride est idéale. Utilisez la traduction automatique (DeepL, Google) pour un premier jet sur les descriptions de produits et le contenu général — cela fait gagner plus de 70 % de temps. Ensuite, corrigez manuellement les textes marketing, le contenu lié au ton de votre marque (brand voice) et tout ce qui est visible par le client où une mauvaise traduction nuirait à la confiance. Fudge réalise cette approche hybride en une seule étape : il lit le ton de votre marque en anglais, traduit avec ce contexte, et rédige le contenu spécifique à la langue sous forme de brouillons que vous pouvez réviser page par page. La traduction automatique pure ne convient que pour les fiches techniques.
Oui. Si un produit n'a pas été traduit dans la langue cible, Shopify affiche la version dans la langue d'origine (généralement l'anglais) sur l'URL de cette langue. Cela évite d'avoir des pages inaccessibles, mais crée une expérience avec des langues mélangées. Traduisez au moins vos produits phares et vos pages principales avant de publier une nouvelle langue.
Oui. Shopify Markets génère automatiquement les balises hreflang, indiquant à Google quelle version d'une page afficher dans les résultats de recherche pour chaque région. Cela évite les pénalités pour contenu dupliqué et améliore votre visibilité dans les recherches à l'international. Aucune configuration manuelle du hreflang n'est nécessaire.
Oui, via Shopify Markets — chaque marché peut avoir ses propres prix, devises et gestion des taxes. La conversion des devises se fait lors du paiement (checkout) en fonction du marché du client. Pour forcer des prix spécifiques par marché (au-delà d'une simple conversion de devise), définissez vos prix de manière explicite dans les paramètres de chaque marché.